Hier ist es Italienisch. Lassen Sie sich
überraschen ...
(Erläuterung der Abkürzungen am Ende)
| Advent | it. venire kommen; it. avvenire vorkommen, sich ereignen, passieren |
| Affäre | it. affare Geschäft; it. fare |
| Akupunktur | it. ago, Nadel; punta, Spitze; punto, |
| Alarm | it. alle armi, an die Waffen; das Wort Lärm |
| Allianz | it. allegare beifügen, beilegen; |
| Alt | (Stimmlage); it. alto hoch; alt steckt auch in Altar. |
| amortisieren | it. morire sterben; es sterben die Schulden. |
| Ampel | it. ampolla, kleines Fläschchen. Die Ampel war im Mittelalter ein "ewiges" Licht, das sein Öl aus einem Tongefäß bezog. |
| animieren | it. anima Seele, it. animal, Tier (=beseeltes Wesen) |
| Arena | it. arena Sand (häufiger sabbia), auch |
| Audienz | it. udire hören, vernehmen |
| Ballet | it. ballare tanzen, it. ballo Tanz |
| Bank | it. banco. Die ursprünglich germanische Bedeutung als Sitzmöbel wurde von den romanischen Sprachen übernommen. |
| Banknote | it. banconota |
| Bankrott | it. banca rotta zerbrochene Bank (Wechseltisch) |
| Barke | it. barca Boot, Kahn |
| Bilanz | it. bilancia Waage (lat. lanx lancis Teller, Schale) also "2 Teller" |
| blank | it. bianco weiß |
| Bratsche | it. braccia Arm; Das Wort brachial stammt ebenfall von braccia |
| Brief | it. breve kurz; breve steckt auch in Brevier |
| brutto | it. brutto häßlich, schlecht, schlimm |
| Dame | it. donna Frau, beide Wörter stammen von lat. domina, was seinerzeit (Haus-)Herrin bedeutete |
| Datum | it. dato; it. dare geben; PP. dato gegeben |
| dauern | it. duro hart, it. durare (an)dauern |
| Dekadenz | it. cadere fallen |
| Desaster | it. disastro; it astro Stern, also schlechter Stern |
| Detail | it. tagliare schneiden die Zirkusarena; it. arenaria Sandstein machen; also eine Sache machen Punkt, Stich stammt ebenfalls davon ab. Ab dem 15. Jh. in Italien Bedeutung als Tisch der Geldwechsler. |
| Collage | it. colla Leim, Klebstoff |
| desertieren | it. deserto Wüste, von lat. desertare verlassen, daher auch "desolat" |
| Dilettant | it. dilettare erfreuen, sich ergötzen |
| Diskont | it. conto Rechnung, it. sconto Rabatt |
| Dissonanz | it. suonare klingen |
| dito | it. ditto, it. dire sprechen, it. detto gesprochen |
| Dukaten | it. ducato, eine venezianische Münze mit dem Bild des Dogen; it. duca Herzog; von lat. ducere ziehen, führen, leiten; Daher auch Mussolinis Titel Duce "Führer" |
| Dusche | it. doccia; von lat. ducere ziehen, führen, leiten |
| Dutzend | it. dodici zwölf |
| Engel | it. angelo |
| Ensemble | it. insieme zusammen |
| entern | it. entrare eintreten |
| Epoche | it. epoca |
| Erker | it. arco Bogen |
| Eskalation | it. scala Treppe, Leiter |
| Eskapade | it. scappare flüchten |
| Essig | it. aceto, it. acido Säure, saur |
| Etat | it. stato Staat |
| exklusiv | it. chiudere schließen, it. chiuso geschlossen (Vorsilbe ex = aus) |
| Fabel | it. favola Märchen |
| Faksimile | it. fare machen, it. similie ähnlich |
| Fassade | it. faccia Gesicht |
| Feige | it. fico, fichi d'India heissen die Kaktusfeigen |
| Fell | it. pelle Haut, Pelle ist auch im dt. bekannt |
| Fenster | it. finestra; lat. fenestra Öffnung, Luke in der Wand |
| Fiasko | it. fiasco Korbflasche, it. "far fiasco" durchfallen, Schiffbruch erleiden. "Far fiasco" ist wohl erstmalig im Theater angewandt worden, ("Il dramma fa fiasco."), ohne dass der Zusammenhang zwischen Flasche und Bühne klar ist. Fiasco, Flakon und Flasche haben den gemeinsamen Ursprung im Germanischen. Hatten die Germanen der griechisch-römischen Welt da etwas voraus? |
| Filiale | it. figlio Sohn, it. figlia Tocher |
| Filter | it. filtro. Das deutsche wie das italienische Wort stammen aus der Alchimie und weisen auf Filz als Filtermaterial hin. |
| Finte | it. fare finta sich verstellen, it. fingere vortäuschen. (fingieren, Fiktion) |
| Flamme | it. fiamma |
| Flora | it. fiore Blume; Flora ist auch die röm. Göttin des Frühlings, der Pflanzen und der Blumen. Aus der lat. Verkleinerung flosculus stammt Floskel. |
| Fokus | it. fuoco Feuer. Das Foyer bedeutet also den beheizten Vorraum eines Theaters. |
| Folie | it. foglia Blatt |
| Fontäne | it. fontana Quelle |
| Forke | it. forca (Mist-)gabel, it. forchetta Eßgabel, Verkleinerung von forca |
| Form | it. forma Form, Gestalt |
| forsch | it. forza Kraft, it. forte stark |
| Fossil | it. fosso Graben (Festung, Bewässe-rung). Fossil kommt von ausgraben. |
| Fraktion | it. fragile zerbrechlich (daher auch Fragment, Fraktur) |
| Franken | it. franco frei, unbefangen; it. francobollo Briefmarke, it. bollo Siegel (daher "frankieren", "frank und frei") |
| Fratze | it. frasca belaubter Zweig. Vermutlich aus der früheren Tradition italienischer Gasthäuser, mit einem Laubzweig auf die "fröhlichen" Gesichter im Inneren hinzuweisen. |
| Frequenz | it. frequentare besuchen, aufsuchen in einem regelmäßigen Sinne (Arzt, Kurs, Straße) |
| fritieren | it. friggere backen, braten; it. fritto gebacken; it. frittata Eierkuchen, Omelett. Aus der Verkleinerung fritatella stammt Frikadelle |
| Front | it. fronte Stirn |
| Frucht | it. frutta |
| Fuge | it. fuga Flucht; it. fuggire fliehen, flüchten; "Die mehreren Stimmen der Fuge fliehen voreinander." => Zentrifugalkraft |
| Fundament | it. fondare gründen, stützen; it. fondo Grund, Boden, auch Kapital |
| Furore | it. furore Raserei Wüterei; it. fare furore |
| Fusion | it. fondere schmelzen, gießen; im PP. fuso geschmolzen |
| Galerie | it. galleria Tunnel, aber auch der Austellungsraum. Lat galilae bezeichnete das (nichtheilige) Atrium einer Kirche. Möglicherweise besteht ein Zusammenhang zum heidnischen Galiläa in der Bibel. |
| Gelatine | it. gelare gefrieren; PP. gelato; it. gelato Eis |
| Getto | it. ghetto. Nach der venezianischen Gießerei ghêto auf einer Insel der Lagune, wohin im XVI Jh. die Juden verbannt wurden. |
| Girokonto | it. giro Kreis |
| Gletscher | it. ghiacciaio. Aus romanischen Dialekten der Alpen. |
| Gouverneur | it. governo Regierung |
| Granatapfel | it. granata; it. grano Korn, Getreide. |
| Granate | it. granata Granate, ->Granatpfel; Der Begriff für das Geschoß rührt von der Ähnlichkeit mit der Frucht (Form und Körner im Inneren). |
| Grille | it. grillo |
| Groschen | it. grosso groß, dick. Nach einer dicken Münze im 13. Jh.. |
| Grotte | it. grotta; daraus Krypta, Gruft |
| Gruppe | it. gruppo |
| Gully | it. gola Kehle, Schlucht |
| Gusto | it. gusto Geschmack |
| Harlekin | it. arlecchino. Das Wort stammt vermutlich aus dem altengl. "Herle king" (König Herle), findet sich wieder im Namen des franz. Kobolds Hellequin und wird schließlich in der Commedia del'arte berühmt. |
| Heroin | it. eroe Held. Aus dem lat.-griech. hêrõs Edelmann, Heerführer, durch den Suffix -in. |
| Honorar | it. onore Ehre |
| Insel | it. isola; daher auch isolieren |
| Jacke | it. giacca |
| Jury | it. giuro Schwur; it. giurare schwören |
| Juwel | it. gioiello; it. gioia Freude; it. gioco Spiel |
| Kabine | it. capanna Hütte |
| Kadaver | it. cadavere Leichnahm; it. cadere fallen |
| Kadenz | it. cadènza; aus franz. adence; aus lat. cadentia |
| Kalorie | it. calore Wärme, Hitze |
| Kammer | it. camera Zimmer, Raum; it. camerata Schlafsaal z.B. bei Militär => Kamerad |
| Kamp | it. campo Feld; aus lat. campus flaches Feld; daher auch Kampf |
| Kanaille | it. canaglia; it. cane Hund; |
| Kandelaber | it. candela, Kerze; it. albero, Baum; lat. candelabrum |
| Kandidat | it. candidato; it. candito rein, schneeweiß |
| Kanister | it. canestro Korb (häufiger ist jedoch cesto für Korb.) |
| Kanne | it. canna Rohr, Rohrstock; it. canna del fucile Gewehrlauf; it. canello Verkl. von canna; it. canelloni (Nudel) Vergr. von canello; it. cannone Kanone, Vergr. von canna. Daher auch Kanal. |
| Kantate | it. cantare singen |
| Kantine | it. cantina Weinkeller; im 19. Jh. Bedeutung der Soldatenschenke, später Speiseraum der Mannschaften im Gegensatz zum Kasino für Offiziere. |
| Kanzler | it. cancello (Gitter-)tor, it. carcere Gefängnis |
| Kapelle | it. cappella Musikkapelle und kleine Kirche.
Die Bedeutung "Musikkapelle" kommt daher, dass in fürstlichen
Kirchenkapellen Konzerte gegeben wurden.
Der Bedeutung "Kirche" ist älter und kommt aus dem Aufbewahrungsort der Kapelle für Reliquien. Im Falle des hl. Martin von Tours war es der Kapuzenumhang, it. cappa. Capella ist eine Verkl. von cappa. |
| Kapriole | it. capriola Reh oder Purzelbaum; Übertragung eines Bocksprunges |
| Kapuze | it. cappuccio; Verkl. cappucciono, Kaffe mit der Schaumkapuze aber auch der Mönch. |
| Karikatur | it. caricatura; it. caricare beladen, aufladen; in der it. Malerei des 18. Jhs. Bedeutung von Überladung, Übertreibung. |
| Karneval | it. carnevale, von carne (le)vare, Fleisch wegnehmen |
| Karosse | it. carro Wagen; daher Karren it. carozza Kutsche, Eisenbahnwagen |
| Karte | it. carta Papier, Spiel-, Land-, Post-, Speisekarte; Verg. it. cartello Plakat, Anschlag. |
| Kartoffel | it. tartufo Trüffel; tartufo selbst stammt von it. / lat. terra, Erde, und lat. tuber Auswuchs, Buckel |
| Karton | it. cartone Karton; Das Wort kommt über das franz. Wort carton aus dem Italienischen und bedeutet dort die Vergrößerungsform von Papier. |
| Kavalier | it. cavallo Pferd, it. cavaliere Ritter, besonders tüchtige Italiener tragen den Titel "cavaliere del lavoro" |
| Kelter | it. calcare mit den Fuß treten, it. calcio Fußball(spiel) |
| Kerker | it. carcere Gefängnis; daher Karzer |
| Kette | it. catena |
| Kloster | it. chiostro Innenhof des Klosters, Das Kloster selbst ist in it. convento. lat. claustrum abgetrennter, dem Laien unzugänglicher Raum; it. chiudere schließen; daher Klausur, Abgeschlossenheit, unzugänglicher Teil des Klosters |
| Kolumne | it. colonna Säule |
| Konkurrenz | it. concorrenza, von con correre, mitlaufen |
| Lanze | it. lancia Lanze, it. lanciare werfen, schleudern, (Elan hat ebenfalls diesen Stamm.) |
| launisch | it. lunatico, it. luna, Mond |
| Malaria | it. male schlecht, it. aria Luft; Der Zusammenhang zwischen Malaria und Feuchtgebieten war schon im Altertum bekannt. Als Krankheitsursache wurde aber die schlechte Luft, statt die Anopheles-Mücke identifiziert. |
| Maschine | it. macchina Maschine, Apparat, Auto(mobil) |
| Minute | it. minuto, it. minimo (superlativ von piccolo) kleinst, geringst; it. diminuire veringern, vermindern |
| mischen | it. mescolare; Das Wort dürfte mit dem römischen Weinhandel ins Germanische gekommen sein. (Die Methoden der Weinherstellung sind offenbar sehr traditionell.) |
| Möbel | it. mobile Pl. mobili; it. mobile beweglich, mobil |
| Mole | it. molo, it. demolire zerstören |
| Monat | hat keinen roman. Ursprung, wohl aber die Monatsnamen:
Januar, it. gennaio; nach Gott Janus Februar, it. febraio, nach lat. februare reinigen, also so eine Art Frühjahrsputz März, it. marzo, nach dem röm. Kriegsgott Mars, der in älterer Zeit auch für die Vegetation zuständig war. Aprile, it. aprile; Es ist unklar, ob it. aprire öffnen zu dem Namen führte. Mai it. maggio, nach dem röm. Wachstumsgott Maius, der aus der Vermännlichung der Fruchtbarkeitsgöttin Maia hervorging. Juni it. giugno, nach der röm. Göttin Juno Juli it. luglio, nach Julius Cesar August it. agosto; Nach den Göttern und Cesar konnte Kaiser Augustus Octavianus schlecht im Kalender fehlen. September it. settembre, it. sette sieben Oktober it. ottobre, it. otto acht November it. novembre, it. nove neun Dezember it. dicembre, it. dieci zehn (Im Julianischen Kalender begann das Jahr im März.) |
| Moneten | it. Moneta Münze |
| Muskete | it. moschetto Muskete, Karabiner; Verkleinerung von it. mosca Fliege als Vergleich des Geschosses mit dem Flug einer Fliege; Die Vergrößerung it. moschettone meint den Karabinerhaken. |
| Muster | it. mostra Ausstellung |
| Navigation | it. nave Schiff, it. navigare zur See fahren, fliegen |
| Panne | it. panna Sahne, Rahm; zugrunde liegt lat. pannus Tuch, Lappen und lat. panna Segelwerk. In der Segelschiffahrt meint franz. rester en panne, die Segel aus dem Wind nehmen, so daß die Fahrt gestoppt wird. |
| Pansen | Rindermagen, it. pancia Bauch |
| Passport | it. passaporto Paß it. passare vorbeigehen und it. porto Hafen |
| Pastor | it. pastore Hirte |
| Pelle | it. pelle Haut; lat. pellis Fell; daher Pellkartoffel, auf die Pelle gehen |
| Pinzette | it. pinzetta; Verkleinerung von it. pinza Zange |
| Plenum | it. pieno voll |
| Quarantäne | it. quaranta vierzig; Venedig verbannte in den Pestjahren von 1348-1352 Menschen mit Pestverdacht auf eine abgelegene Laguneninsel. Wer nach 40 Tagen nicht erkrankt war, galt als gesund. |
| Ruine | it. rovina |
| Salat | it. insalata; von insalare, mit Salz anmachen |
| Sequester | it. sequestro Beschlagnahmung, it. sequestrare beschlagnahmen |
| Sinus | it. seno Busen (Wer hätte das den Mathematikern zugetraut.) |
| Soldat | it. soldato; it. soldi Geld (wird im Plural von soldo gebraucht); it. soldato ist das PP von soldare |
| Spagat | it. spaccare spalten, zerschlagen |
| Spaghetti | it. spago Schur, aus spät-lat. spacus Bindfaden |
| Spass | it. spasso, it. spassare die Zeit vertreiben, jmdn. belustigen |
| Stern | it. stella, stella und astro sind synonym, daher auch "Konstellation" |
| Tango | it. tangibile fühlbar, greifbar |
| Weste | it. vestire anziehen, tragen; it. vestito Kleid, Kleidung |